Перевод "Эгейское море" на английский

Русский
English
0 / 30
мореocean sea
Произношение Эгейское море

Эгейское море – 19 результатов перевода

Его называют "зелёная фея".
У моей семьи есть яхта в Эгейском море.
Поехали со мной, Дженифер.
They call it "the green fairy."
My family has a yacht in the Aegean.
Come with me, Jennifer.
Скопировать
Они думали, что смогут явиться и взять наш город за один день.
А теперь поглядите, мчатся прочь по Эгейскому морю.
А это что?
They thought they could come here and sack our city in a day.
Now look at them, fleeing across the Aegean.
What is this?
Скопировать
Но единственных проход на Керос был блокирован двумя новейшими, управляемыми радаром пушками, на близлежащем острове Навароне.
Пушками настолько мощными и точными, что ни один корабль в Эгейском море не мог им противостоять.
Разведка союзников узнала о разработке плана нападения только за неделю до назначенной даты.
But the only passage to and from Kheros was guarded and blocked by two great newly designed, radar-controlled guns on the nearby island of Navarone.
Guns too powerful and accurate for any Allied ship then in the Aegean to challenge.
Allied Intelligence learned of the projected blitz only one week before the appointed date.
Скопировать
Мы отправляем 6 эсминцев через пролив Навароне в полночь следующего вторника, чтобы забрать людей с Кероса.
Если эти пушки к тому времени не будут уничтожены, на дне Эгейского моря будет на 6 кораблей больше.
Это ваша машина, господа?
We're sending six destroyers through the Navarone Channel next Tuesday to take the men off Kheros.
If those guns aren't spiked by then there'll be six more ships at the bottom of the Aegean.
There's your car, gentlemen.
Скопировать
Прощай.
Греция и острова Эгейского моря были родиной множества мифов и легенд о войнах и приключениях.
Эти некогда гордые камни, эти разрушенные храмы хранят память о цивилизации, которая здесь процветала, а затем погибла.
Farewell.
Greece and the islands of the Aegean Sea have given birth to many myths and legends of war and adventure.
And these once-proud stones, these ruined and shattered temples bear witness to the civilization that flourished and then died here.
Скопировать
Мы снова шли по пути открытия самих себя на нашем пути к звездам.
Здесь, 25 веков назад на острове Самос и в других греческих колониях в оживленном Эгейском море произошло
Внезапно появились люди, которые поверили, что все в мире состоит из атомов, что люди и животные развились из более простых форм, что болезни не вызываются богами или демонами, что Земля - всего лишь планета, вращающаяся вокруг Солнца, которое очень далеко.
We were moving once again in our voyage of self-discovery on our journey to the stars.
Here, 25 centuries ago on the island of Samos and in the other Greek colonies which had grown up in the busy Aegean Sea there was a glorious awakening.
Suddenly, people believed that everything was made of atoms that human beings and other animals had evolved from simpler forms that diseases were not caused by demons or the gods that the Earth was only a planet going around a sun which was very far away.
Скопировать
Яннакис приходил сюда каждьй день смотреть на реку
Эврос, вливающуюся в Эгейское море.
О какой реке ть говоришь?
Manakis used to come here everyday and stare at this river.
The Evros flowing into the Aegean Sea.
What river are you talking about?
Скопировать
Им осталось жить только одну неделю.
В Берлине верховное командование решило продемонстрировать силу в Эгейском море, чтобы вынудить нейтральную
Сценой этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий неподалеку от Турции.
They had exactly one week to live.
In Berlin, the Axis had determined on a show of strength in the Aegean Sea to bully neutral Turkey into coming into the war on their side.
The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey.
Скопировать
Брер, либерийский танкер, 26 миллионов галлонов у шотландских островов.
Эксон Вальдез в Эгейском море, Арго Мерчант.
Посмотрите на это.
Braer, a Liberian tanker, 26 million gallons off the Shetland Islands.
The Exxon Valdez, the Aegean Sea, the Argo Merchant.
Look it up.
Скопировать
"Человек," - сказал он, - "это микрокосмос, вселенная в миниатюре."
Демокрит был родом из ионийского города Абдеры на северном побережье Эгейского моря.
В те дни Абдеры были предметом насмешек.
"Man," he said, "is a microcosm a little cosmos."
Democritus came from the Ionian town of Abdera on the northern Aegean shore.
In those days, Abdera was the butt of jokes.
Скопировать
Греция.
Эгейское море...
Ваня!
Greece.
Aegean... sea...
Vania!
Скопировать
"Дует попутный западный ветер"
"на темном Эгейском море"
"и под покровом абсолютной тайны"
The western wind is blowing fair
Across the dark Aegean Sea
And at the secret marble stair
Скопировать
"Дует попутный западный ветер"
"на темном Эгейском море"
"и под покровом абсолютной тайны"
The western wind is blowing fair
Across the dark Aegean Sea
And at the secret marble stair
Скопировать
Похоже, его роняли в воду.
Уронил его в Эгейское море.
Вам повезло, сэр.
Looks like it got wet.
Dropped it in the Aegean.
Ah. You're lucky, sir.
Скопировать
- Да, что у тебя?
Шансов мало, но Патрик говорил, что уронил свой дневник в Эгейское море.
Не совсем море, но давай посмотрим.
- Yeah, what do you have?
This may be a long shot, but Patrick said he dropped his travel journal in the Aegean.
Not exactly the Aegean, but let's have a look.
Скопировать
- Ты гарантируешь его возвращение?
Единственной честью для нее будет смотреть, как ваш разбитый флот идет ко дну Эгейского моря, и узнать
Что же ты сразу не сказал?
How can you guarantee his safe return?
Well boy, the only honor for her now... will be when she watches your crushed and broken fleet, sinking to the bottom of the Aegean, and is able to recognize you, nailed to the mast of your ship with her sword,
Why didn't you just say that to begin with?
Скопировать
Мой отец учил меня, когда мы ловили рыбу.
Эгейское море.
Нисирос.
My father taught me by going fishing.
The Aegean.
Nisyros.
Скопировать
Остальные члены нашего проекта:...
Спаркассе, математик из Гамбурга, доктор Ева Петрикова, специалист по дерматологии, из страны с побережья Эгейского
А как мы узнаем, какая территория поражена гамма-излучению?
The scientific team also includes:
Dr Hans Sparkasse... a mathematician from Wella institute in Hamburg... and Dr Eva Petricova specialized in epidermic studies... at the "Comian" university at the Aegean sea.
How are we going to reach the Gamma ray field?
Скопировать
Тогда куда мне пойти за губкой?
— Адриатическое или Эгейское море будут подходящим местом.
— Отлично, который час?
So where would I go to get a sponge?
The Adriatic for the Aegean Sea would be a good place.
Well, what time is it now?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Эгейское море?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Эгейское море для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение